czwartek, 12 września 2013

Części ciała po holendersku


Dziś niech obraz mówi sam za siebie ;)

5 komentarzy:

  1. Trafnie napisane, moj talen plastyczny mozna tylko wyczuwac, skoro go nie widac ;) Ale przynajmniej jest sie z czego posmiac ;)

    OdpowiedzUsuń
  2. POPRAWY JEST "de neus" and "het oog" plurals : het been de benen de ellebogen ( short e- o because of pronunciation) de voet de voeten de arm de armende neus changes to neuzen het haar de haren

    OdpowiedzUsuń
  3. Masz rację, dzięki. Już poprawiłam :)

    OdpowiedzUsuń

Podziel się ze mną swoją opinią - z przyjemnością przeczytam Twój komentarz :) Podpisz się jednak proszę, zwłaszcza jeśli oczekujesz odpowiedzi.