Język holenderski jest zasadniczo fonetyczny, tzn. czytamy tak, jak piszemy. I to znacznie ułatwia naukę, tylko na początku trzeba poznać podstawowe zasady.
Reguły wymowy:
g wymawia się jak ch - głębokie, gardłowe, chrapliwe
goed - czyt. chud - dobrze, dobry
h wymawiamy bardzo miękko, jest prawie nieme i często można je opuścić
heden - (h)ejden - dziś
oe czytamy dokładnie jak polskie u
voet - fut - stopa
ie wymawiamy jak i
zien - zin - widzieć
ei / ij wymawiamy jak aj lub ej
ijs - ajs - lód
trein - trajn - pociąg
aw / ou / au wymawiamy podobnie jak ał (au) lub oł (ou)
Gouda - chałda - miasto, ser
koud - kaud - zimno
ui wymawiamy jak coś pomiędzy ou, ał i eu, to jeden z trudniejszych dźwięków do wymówienia
duizned - dałzend - tysiąc
u wymawiamy jak niemieckie ü, głębokie, z lekko cofniętym językiem
kus - küs - buziak
c wymawiamy jak k lub se
medicijn - medisajn - lekarstwo
publicatie - publikaci - publikacja
v wymawiamy jak f
voetbal - futbal - piłka nożna
Resztę zaś liter czytamy mniej więcej tak, jak piszemy po polsku.
Trudno jest wyobrazić sobie te wszystkie dziwne głoski, jeśli się ich wcześniej nie słyszało, dlatego pomocna może być strona holenderski.słówka.pl zawierająca nagrania z prawidłową wymową.
Powodzenia w gimnastyce języka! :)
wymowę "g" na kursie ilustrowali nam obrazkiem piłki do drewna... wystarczy spróbować naśladować dźwięk, jaki ona wydaje, gdy tniemy deskę "ch-ch-ch" ;-) i mamy niderlandzkie "g".
OdpowiedzUsuńDzień dobry,
OdpowiedzUsuńczy to oznacza, że nazwę wsi Bourtange wymawiać się powinno Boürtanche?
Pozdrawiam,
May
Nazwy, podobnie jak i imiona mogą rządzić się swoimi prawami. Nie spotkałam się z taką nazwą wcześniej, więc nie podejmę się określania zasad jej wymowy. Choć wygląda to na jakieś francuskopochodne słowo....
OdpowiedzUsuńDzień dobry. Szukam pomocy w przetłumaczeniu prywatnej korespondencji. Nie znam holenderskiego,a samoistne tłumaczenie jest katastrofą! Czy ktos moze mi pomóc ?Barbara
OdpowiedzUsuńW tej sprawie proszę o kontakt drogą mejlową: dorota.smer@gmail.com
UsuńWitam, w przypadku słów takich jak " zien, zitten, lezen" spółgłoskę "z" czytać jak "s"? jeśli tak to jaka jest zasada?
OdpowiedzUsuńJeśli to nie problem to poproszę odpowiedz na email sara.banska@wp.pl
Pozdrawiam
Z czytamy zasadniczo jak z, również w powyższych słowach.
UsuńA jak wypowiedzieć słowo huis-dom i neus-nos?
OdpowiedzUsuńTa wymowa różni się trochę zależnie od regionu... Np firma Vlastuin Trucks jest wymawiana jako "Flostajn"
OdpowiedzUsuń