środa, 2 października 2013

Spójniki w języku niderlandzkim cz. 3 (terwijl, nadat, voordat, sinds, zodra)

Dziś przedstawiam kolejną garść spójników określających zależności czasowe. Te niżej wymienione łączą zdanie nadrzędne (de hoofdzin) z podrzędnym (de bijzin). W zdaniu nadrzędnym orzeczenie zawsze stoi obok podmiotu, natomiast w zdaniu podrzędnym występuje szyk końcowy - orzeczenie ląduje na końcu zdania.

Przyjrzyjmy się przykładom:

terwijl - podczas

Ik was in de keuken terwijl mijn zoon  in de tuin speelde.
     (hoofdzin)                       (bijzin)
Byłam w kuchni, podczas gdy mój syn bawił się w ogrodzie.

mijn zoon - podmiot
speelde - orzeczenie

nadat - po tym, jak 

Zij vertrok nadat zij afscheid had genomen
 (hoofdzin)                       (bijzin)
Wyruszła po tym jak się pożegnała.

voordat - zanim

Kinderen kunnen al glimlachen voordat ze kunnen spreken.
 (hoofdzin)                                      (bijzin)
Dzieci potrafią się uśmiechać zanim nauczą się mówić.  


sinds - od

Sinds ik het weet, ben ik* een stuk rustiger. 
(bijzin)                  (hoofdzin)
Odkąd o tym wiem, jestem trochę spokojniejszy.

zodra - jak tylko

Zodra zij vrij waren, gingen ze* naar huis. 
(bijzin)                 (hoofdzin)
Jak tylko byli wolni, poszli do domu.

*Tutaj widzimy, że możemy zacząć również od spójnika i zdania podrzędnego, ale w takiej sytuacji w zdaniu nadrzędnym następuje inwersja - zamiana miejsca podmiotu i orzeczenia (ben ik, gingen ze).


6 komentarzy:

  1. Jaki ten holenderski podobny do niemieckiego! Czasami w pracy słyszę, jak dziewczyny z działu holenderskiego rozmawiają z klientami i jestem zdziwiona, że to brzmi tak znajomo :)

    OdpowiedzUsuń
  2. Proponuję tą stronę : http://www.wordle.net/ z kilku słów można utworzyć ciekawą grafikę :) Będzie to trochę lepiej wyglądała niż ta w Paintcie :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dzięki, może kiedyś skorzystam.

      Usuń
    2. już gdzieś mi ta strona mignęła, ale nie mogę jej użyć, bo po kliknięciu 'submit' czy tam 'create' nic się nie dzieje :/

      Usuń
  3. Mnie sie ciagle myli holenderski z niemieckim. Bardzo podobne. Gramatyka jest troche inna, jedna mala roznica w szyku zdania, poza tym jest tak samo.

    OdpowiedzUsuń
  4. Ucze sie Holenderskiego od jakiegoś czasu i podziwiam Pani bloga - pięknie ,jasno i w prosty sposób prezedstawia Pani ten język.Gratuluję i życzę powodzenia! To co Pani robi jest piekne i szlachetne.

    OdpowiedzUsuń

Podziel się ze mną swoją opinią - z przyjemnością przeczytam Twój komentarz :) Podpisz się jednak proszę, zwłaszcza jeśli oczekujesz odpowiedzi.